影子's profileHappiest_ShadowPhotosBlogLists Tools Help

Blog


    September 09

    I Try to Remember......

    1. Everybody doesn’t have to love me.无须人人都爱我
      Not everyone has to love me or even like me.I don’t necessarily like everybody I know, so why should everybody else like me? I enjoy  being liked and being loved,but if somebody doesn’t like me,1 will still be okay and still feel like I am an okay person.I cannot make some-body like me anymore than someone can get me to like them.I don。t need approval all the time.If someone does not approve of me.1 will still be okay.

    2.It is okay to make mistakes.犯错误没什么大不了的
        Making mistakes is something we all do,and I am still a fine and worthwhile person when I make them.There is no reason for me to get upset when I make a mistake.I am trying,and if I make a mistake,I am going to continue trying.I can handle making a mistake.it is okay for others to make a mistake.too.I will accept my mistakes and also the mistakes that others make

    3.Other people are okay and I am okay.互相尊重
      People who do things that I don’t like are not necessarily bad people.They should not necessarily be punished just be—cause I don’t like what they do or did.There is no reason why other people should be the way I want them to be,and there is no reason why I should be the way somebody else wants me to be.People will be whatever they want to be,and 1 will be whatever I want to be.I cannot control other people or change them.They are who they are; we all deserve basic respect.

    4.I don’t have to control things.我无须控制一切
        I will survive if things are different than what 1 want them to be.I can accept things the way they are,accept people the way they are,and accept myself the way I am.There is no reason to get upset if I can’t change things to fit my idea of how they ought to be.There is no reason why I should have to like everything.Even if I don’t like it,I can live with it.

    5.I am responsible for my day.我对自己的一生负责
        I am responsible for how I feel and what I do.Nobody can make me feel anything.If I have a rotten day。I am the one who allowed it to be that way.If I have a great day,l am the one who desexes credit for being positive.It is not the responsibility of other people to change so that I can feel better.I am the one who is in charge of my life.

    6.I can handle it when things go wrong.出问题时我能应付
        I don’t need to watch out for things to go wrong.They usually go just fine,and when they don’t.I can handle it.I don’t have to waste energy worrying.The sky won’t fall;things will beokay.

    7.It is important to try.试一试很重要
        I can.Even though I may be faced with  difficult tasks,it is better to try than to avoid  them.Avoiding a task does not give me any  opportunities for success or joy,but trying  does.Things worth having are worth the effort.I might not be able to do everything.But I can do something.

    8.I am capable.我能做到
        I don’t need someone else to take care of my problems.1 am capable.I can take dare of myself.I can make decisions for myself.I can think for myself.I don’t have to depend on somebody else to take care of me.

    9.I can change.我可以改变
        I don’t have to be a certain way because of what has happened in the past.Every day is a new day.It's silly to think I can’t help being the way I am.Of course I can.1 can change.

    10.I can be flexible.我能随机应变
        There is more than one way to do something.More than one person has had good ideas that will work.There is no one and only”best”way.Everybody has ideas that are worthwhile.Some may make more sense to me than others。but everyone’s ideas are worthwhile,and everyone has something worthwhile to contribute.

    September 07

    ◎匆匆 Rush ◎ -- 朱自清

    Swallows may have gone, but there is a time of return; willow trees may have died back, but there is a time of regreening; peach blossoms may have fallen, but they will bloom again. Now, you the wise, tell me, why should our days leave us, never to return? - If they had been stolen by someone, who could it be? Where could he hide them? If they had made the escape themselves, then where could they stay at the moment?
    燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。但是,聪明的你告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?——是有人偷了他们罢:那是谁?又藏在何处呢?是他们自己逃走了:现在又到了哪里呢?
     
    I don't know how many days I have been given to spend, but I do feel my hands are getting empty. Taking stock silently, I find that more than eight thousand days have already slid away from me. Like a drop of water from the point of a needle disappearing into the ocean, my days are dripping into the stream of time, soundless, traceless. Already sweat is starting on my forehead, and tears welling up in my eyes.
    我不知道他们给了我多少日子;但我的手确乎是渐渐空虚了。在默默里算着,八千多日子已经从我手中溜去;象针尖上一滴水滴在大海里,我的日子滴在时间的流里,没有声音也没有影子。我不禁头涔涔而泪潸潸了。
     
    Those that have gone have gone for good, those to come keep coming; yet in between, how swift is the shift, in such a rush? When I get up in the morning, the slanting sun marks its presence in my small room in two or three oblongs. The sun has feet, look, he is treading on, lightly and furtively; and I am caught, blankly, in his revolution. Thus--the day flows away through the sink when I wash my hands, wears off in the bowl when I eat my meal, and passes away before my day-dreaming gaze as reflect in silence. I can feel his haste now, so I reach out my hands to hold him back, but he keeps flowing past my withholding hands. In the evening, as I lie in bed, he strides over my body, glides past my feet, in his agile way. The moment I open my eyes and meet the sun again, one whole day has gone. I bury my face in my hands and heave a sigh. But the new day begins to flash past in the sigh.
    去的尽管去了,来的尽管来着,去来的中间,又怎样的匆匆呢?早上我起来的时候,小屋里射进两三方斜斜的太阳。太阳他有脚啊,轻轻悄悄地挪移了;我也茫茫然跟着旋转。于是——洗手的时候,日子从水盆里过去;吃饭的时候,日子从饭碗里过去;默默时,便从凝然的双眼前过去。我觉察他去的匆匆了,伸出手遮挽时,他又从遮挽着的手边过去,天黑时,我躺在床上,他便伶伶俐俐地从我身边垮过,从我脚边飞去了。等我睁开眼和太阳再见,这算又溜走了一日。我掩着面叹息。但是新来的日子的影儿又开始在叹息里闪过了。
     
    What can I do, in this bustling world, with my days flying in their escape? Nothing but to hesitate, to rush. What have I been doing in that eight-thousand-day rush, apart from hesitating? Those bygone days have been dispersed as smoke by a light wind, or evaporated as mist by the morning sun. What traces have I left behind me? Have I ever left behind any gossamer traces at all? I have come to the world, stark naked; am I to go back, in a blink, in the same stark nakedness? It is not fair though: why should I have made such a trip for nothing!
    在逃去如飞的日子里,在千门万户的世界里的我能做些什么呢?只有徘徊罢了,只有匆匆罢了;在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什么呢?过去的日子如轻烟却被微风吹散了,如薄雾,被初阳蒸融了;我留着些什么痕迹呢?我何曾留着象游丝样的痕迹呢?我赤裸裸来到这世界,转眼间也将赤裸裸地回去罢?但不能平的,为什么偏要白白走这一遭啊?
     
    You the wise, tell me, why should our days leave us, never to return?
    聪明的你,告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?
     
    June 14

    Love Your Life

    Henry David Thoreau/享利.大卫.梭罗
    However mean your life is, meet it and live it ; do not shun it and call it hard names. It is not so bad as you are. It looks poorest when you are richest. The fault-finder will find faults in paradise. Love your life, poor as it is. You may perhaps have some pleasant, thrilling, glorious hours, even in a poor-house. The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode; the snow melts before its door as early in the spring. I do not see but a quiet mind may live as contentedly there, and have as cheering thoughts, as in a palace. The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any. May be they are simply great enough to receive without misgiving. Most think that they are above being supported by the town; but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means, which should be more disreputable. Cultivate poverty like a garden herb, like sage. Do not trouble yourself much to get new things, whether clothes or friends, Turn the old, return to them. Things do not change; we change. Sell your clothes and keep your thoughts.


    不论你的生活如何卑贱,你要面对它生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你那样坏。你最富有的时候,倒是看似最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。你要爱你的生活,尽管它贫穷。甚至在一个济贫院里,你也还有愉快、高兴、光荣的时候。夕阳反射在济贫院的窗上,像身在富户人家窗上一样光亮;在那门前,积雪同在早春融化。我只看到,一个从容的人,在哪里也像在皇宫中一样,生活得心满意足而富有愉快的思想。城镇中的穷人,我看,倒往往是过着最独立不羁的生活。也许因为他们很伟大,所以受之无愧。大多数人以为他们是超然的,不靠城镇来支援他们;可是事实上他们是往往利用了不正当的手段来对付生活,他们是毫不超脱的,毋宁是不体面的。视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧!不要找新的花样,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。找旧的,回到那里去。万物不变,是我们在变。你的衣服可以卖掉,但要保留你的思想。

    The pure, the bright, the beautiful,     
    一切纯洁的,辉煌的,美丽的
    ,
    That stirred our hearts in youth,         
    强烈地震撼着我们年轻的心灵的
    ,
    The impulses to wordless prayer,        
    推动着我们做无言的祷告的
    ,
    The dreams of love and truth;            
    让我们梦想着爱与真理的
    ;
    The longing after something's lost,      
    在失去后为之感到珍惜的
    ,
    The spirit's yearning cry,                    
    使灵魂深切地呼喊着的
    ,
    The striving after better hopes          
    为了更美好的梦想而奋斗着的
    -
    These things can never die.                
    这些美好不会消逝。


    The timid hand stretched forth to aid  
    羞怯地伸出援助的手,

    A brother in his need,                        
    在你的弟兄需要的时候,

    A kindly word in grief's dark hour      
    伤恸、困难的时候,一句亲切的话

    That proves a friend indeed ;              
    就足以证明朋友的真心;

    The plea for mercy softly breathed,    
    轻声地乞求怜悯,

    When justice threatens nigh              
    在审判临近的时候,

    The sorrow of a contrite heart          
    懊悔的心有一种伤感
    --
    These things shall never die               
    这些美好不会消逝。


    Let nothing pass for every hand          
    在人间传递温情

    Must find some work to do             
    尽你所能地去做;

    Lose not a chance to waken love      
    别错失去了唤醒爱的良机
    -----
    Be firm, and just ,and true;                 
    为人要坚定,正直,忠诚;

    So shall a light that cannot fade           
    因此上方照耀着你的那道光芒

    Beam on thee from on high               
    就不会消失。

    And angel voices say to thee---           
    你将听到天使的声音在说
    -----
    These things shall never die                
    这些美好不会消逝。

    March 25

    徐志摩名作


    翡冷翠的一夜
        
         你真的走了,明天?那我,那我,……
         你也不用管,迟早有那一天;
         你愿意记着我,就记着我,
         要不然趁早忘了这世界上
         有我,省得想起时空着恼,
         只当是一个梦,一个幻想;
         只当是前天我们见的残红,
         怯怜怜的在风前抖擞,一瓣,
         两瓣,落地,叫人踩,变泥……
         唉,叫人踩,变泥——变了泥倒干净,
         这半死不活的才叫是受罪,
         看着寒伧,累赘,叫人白眼——
         天呀!你何苦来,你何苦来……
         我可忘不了你,那一天你来,
         就比如黑暗的前途见了光彩,
         你是我的先生,我爱,我的恩人,
         你教给我什么是生命,什么是爱,
         你惊醒我的昏迷,偿还我的天真。
         没有你我哪知道天是高,草是青?
         你摸摸我的心,它这下跳得多快;
         再摸我的脸,烧得多焦,亏这夜黑
         看不见;爱,我气都喘不过来了,
         别亲我了;我受不住这烈火似的活,
         这阵子我的灵魂就象是火砖上的
         熟铁,在爱的槌子下,砸,砸,火花
         四散的飞洒……我晕了,抱着我,
         爱,就让我在这儿清静的园内,
         闭着眼,死在你的胸前,多美!
         头顶白树上的风声,沙沙的,
         算是我的丧歌,这一阵清风,
         橄榄林里吹来的,带着石榴花香,
         就带了我的灵魂走,还有那萤火,
         多情的殷勤的萤火,有他们照路,
         我到了那三环洞的桥上再停步,
         听你在这儿抱着我半暖的身体,
         悲声的叫我,亲我,摇我,咂我,……
         我就微笑的再跟着清风走,
         随他领着我,天堂,地狱,哪儿都成,
         反正丢了这可厌的人生,实现这死
         在爱里,这爱中心的死,不强如
         五百次的投生?……自私,我知道,
         可我也管不着……你伴着我死?
         什么,不成双就不是完全的“爱死”,
         要飞升也得两对翅膀儿打伙,
         进了天堂还不一样的要照顾,
         我少不了你,你也不能没有我;
         要是地狱,我单身去你更不放心,
         你说地狱不定比这世界文明
         (虽则我不信,)象我这娇嫩的花朵,
         难保不再遭风暴,不叫雨打,
         那时候我喊你,你也听不分明,——
         那不是求解脱反投进了泥坑,
         倒叫冷眼的鬼串通了冷心的人,
         笑我的命运,笑你懦怯的粗心?
         这话也有理,那叫我怎么办呢?
         活着难,太难就死也不得自由,
         我又不愿你为我牺牲你的前程……
         唉!你说还是活着等,等那一天!
         有那一天吗?——你在,就是我的信心;
         可是天亮你就得走,你真的忍心
         丢了我走?我又不能留你,这是命;
         但这花,没阳光晒,没甘露浸,
         不死也不免瓣尖儿焦萎,多可怜!
         你不能忘我,爱,除了在你的心里,
         我再没有命;是,我听你的话,我等,
         等铁树儿开花我也得耐心等;
         爱,你永远是我头顶的一颗明星:
         要是不幸死了,我就变一个萤火,
         在这园里,挨着草根,暗沉沉的飞,
         黄昏飞到半夜,半夜飞到天明,
         只愿天空不生云,我望得见天
         天上那颗不变的大星,那是你,
         但愿你为我多放光明,隔着夜,
         隔着天,通着恋爱的灵犀一点……
        
       六月十一日,一九二五年翡冷翠山中      
     
     ①翡冷翠(Firenze,意大利文),现通译佛罗伦萨,意大利一个城市的名字。
    February 05

    教授和爱因斯坦的对话

    课堂上。
    大学教授犹大问他的学生雅当:“上帝创造了一切吗?”
    亚当勇敢的回答说:“是的,他创造了一切!”
    “上帝创造了每一样东西吗?”教授犹大又问到。
    “是的,先生” 亚当答到。
    教授犹大继续说:“如果上帝创造了一切,那么邪恶也是上帝创造的了?!根据人类的主要行为来判断,上帝也是邪恶的了?!”。
    亚当沉默不语,无言以对。
    犹大很得意,自认为再次向学生证明了宗教信仰只是一些虚幻不实的神话。
    这时,另一个学生举手并且说到:“教授,我可以问您一个问题吗?”

    “当然可以”, 犹大爽快的答到。
    这个学生站起来问:“教授,寒冷存在吗?”
    “这是什么问题,寒冷当然存在,难道你感觉不到吗?”教授答到,同学们哄笑起来。
    这个学生反驳道:“先生,事实上寒冷并不存在!根据物理学原理,我们感觉到的寒冷实质上只是缺少热度,当热度存在时或者传递能量时,我们的身体是可以感觉到的。热度是可以测量的,寒冷却不能,寒冷这个词只是为了我们描述缺少热度时的感觉。”
    绝对零度(零下273度)是热度的完全消失,所有的物质停止一切运动,包括分子原子等所有的范畴,不过这是绝对现象,事实并不存在绝对零度。”

    这个学生又问到:“教授,黑暗存在吗?”
    教授答:“当然存在”。
    这个学生说到:“教授您又错了,黑暗同样不存在!事实上黑暗是因为缺少光亮。光我们是可以测量的,黑暗却不能。我们可以用牛顿的三棱镜将日光折射出各种各样的颜色,并且可以研究它们各自的波长,但是黑暗是无法去测量的。仅仅是一道光线就可以划破一个黑暗的世界并将它照亮。但是你无法知道一个空间的黑暗是多少呢?所以黑暗一词只是为了人类描述当光亮不存在的时候是什么样子。”

    最后这个学生说到:“教授,邪恶存在吗?”
    这时教授不是很肯定的说到:“当然,我已经说过了,我们每天都可以看到邪恶,每天都有人类的残忍行为施于生命,世界上到处都有邪恶和暴力的人群。这些事实除了邪恶还能是什么呢?”
    这时这个学生说:“教授您还是错了,邪恶并不存在的!邪恶只是心中缺少爱的状态,这就像寒冷和黑暗一样,邪恶是人类用于来描述缺少爱的词语。上帝并没有创造邪恶,上帝只创造了爱,只是当人类偷吃了禁果以后,心中的爱越来越少,邪恶是人们的心中缺少了上帝之爱的结果,这正如寒冷的到来是因为缺少热度,黑暗的到来是因为没有光亮一样。”
    这时教授说:“年轻人,你叫什么名字?”
    这个学生说:“我叫艾尔伯特.爱因斯坦”。

    January 27

    幸福会再来 Happiness Will Come Again

     

    Are you aware that everything in our life always seemingly imitate each other?


    The things you encountered today appeared to have happened before ,only the trivial details were somewhat different .


    Take, the scene of love, for example, your lovers may have been different over the years, whereas there are many things you might also have experienced in the past .Falling in love is no more than the several specified phases. The flirtation between lovebirds is also simply about the several specific steps. Also the quarrel between the two is nothing but for the several specified reasons. The breakup, or failure in love, seems to bear lots of subtle resemblances to the previous one, too.

    Things occur between friends, like jealousy, aloofness, diffidation, are not fresh. Haven't these sorts of things arisen between you and your friends before ? This time, the roles have been exchanged only.

    It is not only the people who appear in our lives that we seemingly have known, but also our life . Say you have once hurt the one who was deeply in love with you .And one day you were hurt by the one you were deeply in love with. It was not what we call nemesis, because there was no right or wrong about feelings between man and woman. Nor was there so called circulation. We considered startlingly that all the things before our eyes were out of nemesis ,which were merely man's life . The miscellaneous things in our life will originally imitate each other .

    Love is like this , so is long or forever parting .
    Happiness is like this, and so is sorrow.

    To be a human will sometimes be tedious in that the things happened were too similar. To be a human will sometimes be fun, because we know happiness will come again due to similarity.

    快乐会重来

    有没有发觉,人生的万件事情,总好像是互相模仿?


    你今天遇到的事情,从前好像已经遭遇过了,只是细枝末节有点不同罢了。


    比如爱情的场景,多少年来,你爱的人不一样,但是,许多事情你从前也经历过了。恋爱也不外乎那几个阶段。情侣调情,也不外乎那几个步骤。两个人吵架,也不外乎那几个理由。后来的分手,或者失恋,跟上次失恋也好像有很多微妙的相似。


    朋友间发生的事,像妒忌、疏远、绝交,并不新鲜。你以前不也是跟朋友发生过这些事情吗?只是,这一次,大家的角色对调了。


    似曾相识的,不单单是一些在我们生命里出现的人,还有我们的生活。你曾伤害一个爱你至深的人,一天,你被你至深的人深深伤害。这并不是什么报应,男女感情,无所谓对错,也无所谓循环。我们吃惊地以为眼前一切是报应,这只不过是人生。人生里的万件事情,本来便会相互模仿。


    爱情如是,生死别离如是。

    快乐如是,悲伤也如是。


    做人有时很闷,因为发生的事太相似了。做人有时很有趣,因为相似,我们知道快乐会重来。

     

    January 16

    辛波丝卡名作:一见钟情


        Love at First Sight
      They're both convinced
      that a sudden passion joined them.
      Such certainty is beautiful,
      but uncertainty is more beautiful still

      Since they'd never met before, they're sure
      that there'd been nothing between them.
      But what's the word from the streets, staircases, hallways—
      perhaps they've passed each other a million times?

      I want to ask them
      if they don't remember—
      a moment face to face
      in some revolving door?  
      perhaps a "sorry" muttered in a crowd?
      a curt "wrong number" caught in the receiver?

      but I know the answer.
      No, they don't remember

      They'd be amazed to hear
      that Chance has been toying with them
      now for years.
      Not quite ready yet
      to become their Destiny,
      it pushed them close, drove them apart,
      it barred their path,
      stifling a laugh,
      and then leaped aside.

      There were signs and signals,
      even if they couldn't read them yet.
      Perhaps three years ago
      or just last Tuesday
      a certain leaf fluttered
      from one shoulder to another?
      Something was dropped and then picked up.

      Who knows, maybe the ball that vanished
      into childhood's thicket?
      There were doorknobs and doorbells
      where one touch had covered another
      beforehand.
      Suitcases checked and standing side by side.

      One night, perhaps, the same dream,
      grown hazy by morning.
      Every beginning
      is only a sequel, after all,
      and the book of events
      is always open halfway through.

    一见钟情  
     
    陈黎  译
     
    他们彼此深信  
    是瞬间迸发的热情让他们相遇  
    这样的确定是美丽的  
    但变幻无常更为美丽  
     
    他们素未谋面  
    所以他们确定彼此并无任何瓜葛  
    但是听听自街道、楼梯、走廊传出的话语——  
    他俩或许擦肩而过一百万次了吧?  
     
    我想问他们  
    是否记不得了——  
    在旋转门  
    面对面那一刻?  
    或者在人群中喃喃说出的「对不起」?  
    或者在听筒截获的唐突的「打错了」?  
    然而我早知他们的答案。  
    是的,他们记不得了。  
     
    他们会感到诧异,倘若得知  
    缘分已玩弄他们  
    多年。  
     
    时机尚未成熟  
    成为他们命运的准备,  
    缘分将他们推近,驱离,  
    忍住笑声  
    阻挡他们的去路,  
    然后闪到一边。  
     
    有一些迹象和信号存在,  
    即使他们尚无法解读。  
    也许在三年前  
    或者就在上个星期二  
    有某片叶子飘舞于  
    肩与肩之间?  
    有东西掉了又捡了起来?  
    天晓得,也许是那个  
    消失于童年灌木丛中的球?  
     
    还有事前已被触摸  
    层层覆盖的  
    门把和门铃。  
    检查完毕后并排放置的手提箱。  
    有一晚,也许同样的梦,  
    到了早晨变得模糊。 
     
    每个开始  
    毕竟都只是续篇,  
    而充满情节的书本  
    总是从一半开始看起
     
    2007.01.16
    January 15

    再别康桥

     
                           Very quietly I take my leave
             As quietly as I came here;
             Quietly I wave good-bye
             To the rosy clouds in the western sky.

             The golden willows by the riverside
             Are young brides in the setting sun;
             Their reflections on the shimmering waves
             Always linger in the depth of my heart.

             The floatingheart growing in the sludge
             Sways leisurely under the water;
             In the gentle waves of Cambridge
             I would be a water plant!

             That pool under the shade of elm trees
             Holds not water but the rainbow from the sky;
             Shattered to pieces among the duckweeds
             Is the sediment of a rainbow-like dream?

             To seek a dream? Just to pole a boat upstream
             To where the green grass is more verdant;
             Or to have the boat fully loaded with starlight
             And sing aloud in the splendour of starlight.

             But I cannot sing aloud
             Quietness is my farewell music;
             Even summer insects heep silence for me
             Silent is Cambridge tonight!

             Very quietly I take my leave
             As quietly as I came here;
             Gently I flick my sleeves
             Not even a wisp of cloud will I bring away 
     

     轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手, 作别西天的云彩。
     那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。
     软泥上的青荇,油油的在水底招摇;在康河的柔波里,我甘心做一条水草。
     那榆荫下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。

     寻梦? 撑一支长篙,向青草更青处漫溯,满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。
     但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥!
     悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。
    January 08

    里尔克:严重的时刻

     
       严重的时刻
     
    此刻有谁在世上某处哭,
    无缘无故在世上哭,
    在哭我。
     
    此刻有谁夜间在某处笑,
    无缘无故在夜间笑,
    在笑我。
     
    此刻有谁在世上某处走,
    无缘无故在世上走,
    走向我。
     
    此刻有谁在世上某处死,
    无缘无故在世上死,
    望着我。
     
     
    附:
     
    陈敬容译这首诗时,曾这样说过:“宇宙的广阔无边,时间永续无尽。大地上每一个角落,时间长河中每一分钟,都有什么可能正在诞生或正在消亡,也或许正在行动。试想,假若你好端端的,忽然听见这世上某处有人在哭——在为你哭;或是在笑——在因你而笑;看见有人正在向你走来但又不知何故;有人正在死去而双眼直勾勾望着你……在那样一个时刻,在那极短暂的分秒之间,面对其中任何一种情境,谁能不被异常的严峻所震慑呢?那一瞬间,你似乎听到了来自大宇宙神奇的声音,突然领悟了生命的奥秘。”
    December 26

    ::我喜欢这种淡淡的感觉

     
    I like the subtle fresh green budding from the branches of the tree -- the herald of spring, ushering in the dawn...

    I like the subtle flow of cloud that makes the sky seem even more vast, azure and immense...

    I like the subtle wind. In spring, it steals a kiss on my cheek; in autumn, it caresses my face; in summer, it brings in cool sweet smell; in winter, it carries a crisp chilliness...

    I like the subtle taste of tea that last long after a sip. The subtle bitter is what it is meant to be...

    I like the subtle friendship that does not hold people together. In stead, an occasional greeting spreads our longings far beyond...

    I like the subtle longing for a friend, when I sink deeply in a couch, mind wandering in memories of the past...

    Love should also be subtle, without enslaving the ones fallen into her arms. Not a bit less nor a bit more...

    Subtle friendship is true; subtle greetings are enough; subtle love is tender; subtle longing is deep; subtle wishes come from the bottom of your heart...

    我喜欢看树枝上那淡淡的嫩绿,它是春天的使者,它是一天清晨的开始……

    我喜欢天空中那淡淡的云,它将天空衬的更高更蓝更宽……

    我喜欢淡淡的风。春风轻吻脸颊,秋风抚面温柔,夏天的风送来凉爽,冬天的风带来清凉……

    我喜欢喝淡淡的茶,淡淡之中才品出它余味的清香,淡淡的苦才是它原来的味道……

    我喜欢追求淡淡的友谊。彼此之间不需要天天在一起,偶尔一句:你好吗?思念就像发芽一样蔓延开来……

    我喜欢淡淡地思念一个人,静静地将自己包围在沙发之中,任思绪在回忆里飘荡……

    爱也要淡淡的。爱,不要成为囚,少是愁多也是忧……

    淡淡的一点友谊很真,淡淡的一点问候很醇,淡淡的一点依恋很清,淡淡的一点孤独很美,淡淡的一点思念很深,淡淡的一点祝福最真……

    November 29

    李敖情诗妙语

     
    只爱一点点                                      忘了我是谁                                  然后就去远行
     
    不爱那么多,                                   不看你的眼,                                花开可要欣赏,
    只爱一点点。                                   不看你的眉,                                然后就去远行。
    别人的爱情像海深,                           看了心里都是你,                           唯有不等花谢,
    我的爱情浅。                                   忘了我是谁。                                才能记得花红。
     
    不爱那么多,                                   不看你的眼,                                有酒可要满饮,
    只爱一点点。                                   不看你的眉。                                然后就去远行。
    别人的爱情像天长,                           看的时候心里跳,                           唯有不等大醉,
    我的爱情短。                                   看过以后眼泪垂。                           才能觉得微酲。
     
    不爱那么多,                                   不看你的眼,                                有情可要恋爱,
    只爱一点点。                                   不看你的眉。                                然后就去远行。
    别人眉来又眼去,                              不看你也爱上你,                           唯有恋得短暂
    我只偷看你一眼。                              忘了我是谁。                                才能爱得永恒。
    (1974)                                          (1974)                                       (1982/1/23)

     
    把她放在遥远                                   情就会退票                                    你总有爱我的一天
     
    爱是一种方法,                                 尽量少的情,                                  别把头儿回                        
    方法就是暂停。                                 尽量多的笑。                                  别把脸儿板
    把她放在遥远,                                 不是情多不好,                               不管你多神气
    享受一片空灵。                                 而是不可靠。                                  你总有爱我的一天 
     
    爱是一种技巧,                                 尽量松的情,                                  水总流下海
    技巧就是不浓。                                 尽量紧的抱。                                  兽总跑上山
    把她放在遥远,                                 不是情紧不好,                                纸总写上字
    制造一片朦胧。                                 而是常无效。                                  香总烧成烟
                                                                                                         你就是当了小尼姑
    爱是一种馀味,                                 尽量淡的情,                                  也不怕你不出庵
    馀味就是忘情。                                 尽量浓的要。
    把她放在遥远,                                 不是情浓不好,                               别把嘴儿翘
    绝不魂牵梦萦。                                 而是会跑掉。                                  别把眼儿翻
                                                                                                         你会回心转意
    爱是一种无为,                                 欢乐比情更真实,                             你总有爱我的一天
    无为就是永恒。                                 欢乐是创造。
    永恒不见落叶,                                 没有欢乐卧底,
    只见两片浮萍。                                 情就会退票。
    (1984)

     
    李敖妙语
     
    李敖的不朽度:其文五百年不朽;其人一千年不朽。一千年后,世界末日,什么都朽了。
     
    得天下之英才而教之,无乐也;(「教徒弟,打师父。」又有何乐?)得天下之蠢才而骂之,一乐也。
     
    有人向我挑战,说「你放马过来」。我不回话,只是疾驰而去,然后马后炮打倒他。
     
    所谓长大,就是你知道那是什么事;所谓成熟,就是你知道后故意说不知道。
     
    有人只知道器材会折旧,不知道折旧的东西可太多了。知识会折旧、同志会折旧、战友会折旧、情人会折旧。不过,情人最好别折旧,情人应该提前报废。
     
    能关门办的事绝不开门办,能一人办的事绝不两人办。--「成大事者不谋于众」,除了选举、暴动与鼓掌外,群众全无用处。
     
    珍惜是山上的晚岚、坟上的小花、叶上的露珠、掌上的小鸡、肩上的蝴蝶和床上的血泪。
     
    你不能等有了热情才救人、你不能等有了灵感才作文。一如妓女不能等有了性欲才接客。--属于你该做的事,纵属勉强,你也要做。
     
    对敌人,要永远斗争;对朋友,要间歇斗争。
     
    我从不怕女人不爱我。她不爱我,我就加倍爱自己。
     
    我总觉得孔夫子「不知为不知,是知也」,这句话被人翻错了。正确的翻译应该是:「对不必知道的知识保持继续不知道,才是有知的表现。」
     
    男人对女人应多一点爱、少一点了解;女人对男人应多一点了解、少一点爱。
     
    有笨人做不了最笨的事,最笨的事都是聪明人做的。
     
    需要向他做太多解释的朋友,还是绝交了的好。
     
    我二十年前的精神部份 一样都没少
    只不过都上升了
    我二十年前的肉体部份 一样也没少
    只是都不过下垂了
     
    女人的男人 其实有五个
    心中一个
    眼中一个
    手中一个
    怀中一个
    梦中一个
    以为女人只有一个男人的男人 是笨蛋。